cybozushiki We will produce a Japanese translation of Audrey Tan and Glenn Weil’s new book, PLURALITY, which is currently in Japan at Cybozu Style Books. Cybozu Style Books] will be producing the Japanese translation. We are now accepting pre-orders.
For more information: Japanese translation of “PLURALITY” by Audrey Tan and Glenn Weil | Cybozu Shiki Books cybozushiki reservation page here: Amazon cybozushiki Booth at Funding the Commons Tokyo where the author is scheduled to speak today. https://fundingthecommons.io/tokyo-2024 #FtCTokyoPlurality
aono What we are aiming for in our groupware business is plurality in organizations. Audrey Tan practices it in society more broadly.
cybozushiki Audrey Tan and Glenn Weil’s new book, PLURALITY, is just starting to pre-order, but Amazon’s Information Society category No. 1. We are surprised because this is the first time for us to do something like this, but we feel a lot of people’s interest and expectation for plurality! I’ll do my best to edit itplurality
yukio Oh! This is interesting. PLURALITY, a new book on digital democracy through diversity and technology by economist Glenn Weil and former Taiwanese Digital Minister Audrey Tan, which was featured on Teletext WBS last night, is published in Japanese by Cybozu Shiki Books. Looking forward to this one!
This page is auto-translated from /nishio/「PLURALITY」日本語版 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.